Tag Archives: Russian

PROFESSOR GIBBERN’S PREPARATION: ANDREI ZVYAGINTSEV’S THE BANISHMENT (2007)

 Eugene Vasiliev is a Doctor of Philosophy and a member of the Russian Guild of Film Critics.  This detailed analysis of Andrei Zvyagintsev’s The Banishment was originally published (in Russian) at Ruskino.   

The Banishment, Andrei Zvyagintsev’s second feature-length motion picture after triumphing in Venice with The Return (2003), was received coldly by the audience.  After the first screenings, bewilderment reigned even among “advanced” cinema enthusiasts. Some applauded languidly, some grumbled discontentedly, and when cineastes read slashing reviews by renowned film experts, a torrent of criticism pounced on Zvyagintsev like tsunami on the province of Aceh. It seemed that curses and swearing would sweep yesterday’s favorite down to the ocean of oblivion, and Andrei would drown there along with Baluyev, Lavronenko, and Maria Bonnevie. Those who only yesterday had raved about The Return regretted their past admiration: as they said, “we were “bought” all for nothing at the time”. Those who had silently swallowed the success of The Return, felt relief at last by stating that “the movie is total shit”.

Still from The Banishment (2007)Yekaterina Barabash argued that Zvyagintsev had invented “spiritual glamor”: merciless in its form and meaningless in its content.  Yelena Ardabatskaya noted that it had been a difficult viewing experience since The Banishment has nothing at all in it: no people, no scents, only Emptiness.  Roman Volobuyev, who at first confined himself mostly to sneering, finally succumbed and began to speak his mind. According to him, even Mikhalkov, now an object of scorn, “is a complex personality, while Zvyagintsev is a single-layered structure; he is a good professional director, at the level of an average American TV series maker, who makes films about things he does not give a damn about – and out of mercenary motives at that, and because he works not in the world of  ‘My Perfect Nanny’ but in Russian, kind of, spirituality, his indifference and the fact that he knows nothing about those abstruse things that he depicts in his movies is the most terrible thing.”  Even peacefully disposed Sam Klebanov complained, “It seems as if it is repeatedly suggested that we should think about the meaning of all those religious parallels.  Perhaps, we did not think well enough, but somehow we have not thought up anything.”

I am not going to list all the complaints and accusations of displeased cinema experts and Continue reading PROFESSOR GIBBERN’S PREPARATION: ANDREI ZVYAGINTSEV’S THE BANISHMENT (2007)

95. SOLARIS [SOLYARIS] (1972)

“”This exploration of the unreliability of reality and the power of the human unconscious, this great examination of the limits of rationalism and the perverse power of even the most ill-fated love, needs to be seen as widely as possible before it’s transformed by Steven Soderbergh and James Cameron into what they ludicrously threaten will be ‘2001 meets Last Tango in Paris.'”–Salman Rushdie on the (since realized) prospect of a Solaris remake

Recommended

DIRECTED BY:

FEATURING: Donatas Banionis, Natalya Bondarchuk, Jüri Järvet,

PLOT:  In the indefinite future, mankind has set up a space station orbiting Solaris, a mysterious planet covered by an ocean that exhibits signs of consciousness.  Several of the crew members studying the planet demonstrate eccentric behavior and possible signs of mental illness, and psychologist Kris Kelvin is sent to the station to evaluate them and decide whether the program studying Solaris must be scrapped.  On board the satellite Kelvin discovers an incarnation of his wife, who has been dead for seven years, and falls in love with the hallucination.

Still from Solaris (1972)

BACKGROUND:

  • For information on director Tarkovsky, see the background section of the entry for Nostalghia.
  • Solaris was based on a 1961 novel by Polish science fiction author Stanislaw Lem.  Tarkovsky’s version was actually the second adaptation; the story had been filmed previously by Boris Nirenburg for Soviet television.  Steven Soderberg created an American version in 2002 starring George Clooney; it was a modest success with critics, but a commercial flop.
  • Solaris won the Special Jury Prize (the second most prestigious award) at Cannes; the Palme d’or was shared by two realistic, political Italian films (The Working Class Goes to Heaven and The Mattei Affair) that are now almost forgotten.
  • Although commentators frequently claim that Solaris was created as a reaction to s 2001: A Space Odyssey, cinematographer Vadim Yusov says that the director had not seen the 1968 space epic until filming had already begun.  We can safely assume, however, that Soviet authorities were aware of the film, likely viewed it as propaganda for the American space program, and were more than happy to finance a 2001 response with cosmonauts as the cosmic heroes.
  • Tarkovsky liked Natalya Bondarchuk’s initial audition for the role of Hari, but thought she was too young for the role (she was only 17 at the time).  He recommended her to another director for a different part and continued casting.  A year later Bondarchuk had completed her movie, Tarkovsky still had not cast Hari, and she still wanted the role.  The director was impressed enough with her work and persistence to relent, ignore the age difference between  her and leading man Donatas Banionis, and make her his Hari.  Later Tarkovsky would comment in his diary that Bondarchuk’s performance “outshone them all.”
  • The weird seascapes of Solaris’ surface were created in the studio using an acetone solution, aluminum powder, and dye.
  • American reviewers gave Solaris largely negative reviews on its Stateside release in 1976; in their defense, however, the version then screened here was badly dubbed and had a half-hour cut from the running time.

INDELIBLE IMAGE: During thirty seconds of scheduled weightlessness, Kris and Hari slowly rise in the air.  A chandelier tinkles, a slow Bach organ chorale plays, and a lit candelabrum and open books float past them as they embrace.

WHAT MAKES IT WEIRD: Though Solaris is far from Tarkovsky’s weirdest movie—in fact, it may be his most accessible—any movie in which a cosmonaut falls in love with an avatar of his dead wife that’s been created from his memories by an intelligent planet starts off on an oddish note. When Tarkovsky points his dreamy camera at this scenario and applies his typically hypnotic and obliquely philosophical style, the weird notes push to the forefront. The currents rippling in psychologist Kris Kelvin’s troubled subconscious turn out to be as mesmerizing as the ultramarine undulations of the surface of Solaris itself.


Criterion Collection trailer for Solaris (1972)

COMMENTS: Thirty minutes into Solaris Burton, a minor character, takes an almost five Continue reading 95. SOLARIS [SOLYARIS] (1972)

YOUR GUIDE TO MOSFILM IN ENGLISH ON YOUTUBE

Some of you may know that the venerable Russian studio Mosfilm recently dumped a bonanza of Soviet-era films, many of which have rarely been seen in the West, onto YouTube: a fantastic service to lovers of world cinema, right?  The only catch is that they listed all the titles and descriptions in Russian, with no indication of which movies are subtitled in English (many are). To make matters even worse, a few of the movie titles have been translated into English, but these seem to have been done at random: there’s no relationship between whether the title has been rendered in English and whether the dialogue has.

Thanks to Russian translator and “friend-of-366” Irene Goncharova, who previously gave us the lowdown on Russian cult director Rustam Khamdamov, we’re able to provide you at least with some titles, guidelines and recommendations on exploring the musty archives of Soviet films—there are some real treasures hidden there.  Irene painstakingly figured out which movies were subtitled in English and provided us with the translated titles and matching links, with some commentary of her own (her comments are marked “IG”).  We’ve included IMDB links for more information on the films along with a direct link to the full free movie on YouTube.

UPDATE 6/27: I discovered that more films are subtitled than we originally thought (Irene estimates more than 280!) Although some of the Mosfilm movies have “hard” subtitles (on the image itself), there are additional movies that offer translations via “closed captioning.” Look for a little “CC” button in the bottom right area of the YouTube player; if you see this button and push it (it’s not available on all videos), you get a “pop-up” English translation. The button will turn red when the service is active. You learn something new every day!

If you have any additions or information, leave them in the comments and we’ll incorporate them into the guide.

Let’s begin with the giant of Russian weird films, the only name here known known to Westerners: Andrei Tarkovsky (whose films Nostalghia and Stalker already grace the List of 366).  Several of the Tarkovsky pictures Mosfilm put up on YouTube (Andrei Rublev and Solaris) have already been taken down (we suspect at the request of the Criterion Collection).  The Mirror (1975), which tells a man’s life in a series of disconnected flashbacks, dreams and historical re-enactments, remains available.

FILMS OF WEIRD INTEREST

Assassin of the Tsar (1991, d. Karen Shakhnazarov) – Assassin was a co-production between Mosfilm and a British studio.  It stars Malcolm McDowell as a patient in an insane asylum who believes that he assassinated the Tsar in 1918.  McDowell spoke Russian for the production and later dubbed himself into English, which can be disconcerting. [IMDB Entry] [Watch on YouTube]

Viy (1967, d. Georgi Kropachyov & Konstantin Yershov) – Read our review.  Virtually the only Soviet horror movie, from a Nicolai Gogol story, with a witch flying on a coffin and a horde of demons at the end.  An excellent film.

Zero Town (1990, d. Karen Shakhnazarov) – An engineer is sent to a small provincial town where everyone seems to be crazy, even the nude secretary.   This looks pretty weird.  “Staring Leonid Filatov, a very good actor.”-IG.  [IMDB Entry] [Watch on YouTube]

OTHER MOVIES

Alexander Nevsky (1938, d. Sergei Eisenstein) – Prince Nevsky turns back the invading Teutonic knights in this epic war classic.  Closed captioned (push the “CC” button for English translation).  [IMDB Entry] [Watch on YouTube]

Ballad of a Soldier (1959, d. Grigori Chukhrai) – Romance set during WWII.  Ballad is highly regarded, but little known in the West.  [IMDB Entry] [Watch on YouTube]

The Battleship Potemkin (1925, d. Sergei Eisenstein) – A classic of world cinema; other movies quote from Odessa steps massacre scene all the time.  Closed captioned (push the “CC” button for English translation).  [IMDB Entry] [Watch on YouTube]

Full Moon (1998, d. Karen Shakhnazarov) – Movie about the “new Russians,” circa 1998. Continue reading YOUR GUIDE TO MOSFILM IN ENGLISH ON YOUTUBE

CAPSULE: 4 (2005)

This post was originally lost in the Great Server Crash of 2010; the article was partially recovered from Google cache, and the rest of the text was recreated from memory.  Sorry, original comments were irretrievably lost in cyberspace.

DIRECTED BY: Ilya Khrjanovsky

FEATURING: Marina Vovchenko, Yuri Laguta, Sergey Shnurov

PLOT: Three Moscow strangers meet at a bar and tell tall-tales, and then we follow what

Still from 4 (2005)

happens to each of them after they leave.

WHY IT WON’T MAKE THE LIST:  It’s weird, indubitably. The problem with this cold, wandering drama is that very few viewers will have patience with its molasses pace and murky symbolism; it’s slow without being hypnotic, and mystifying without being mysterious.  It’s difficult to reject out-of-hand a film with high critical marks, excellent technique, and definite weirdness, but 4 seems too dry and directionless to resonate with many non-Russians.

COMMENTS: The shadow of Tarkovsky must still cast over the shoulder of every weird Russian filmmaker, just as the legacy of Lynch haunts their American counterparts.  The master’s influence can be seen throughout 4 in the lovely, leisurely treks through misty tundra; heard in the sound collages mixing mutated railroad clicks and hisses with synths and the baying of far off hounds; and felt in the appropriation of one of Tarkovsky’s favorite symbols, the dog.  The dogs who prowl the rubble of 4‘s Moscow streets and chew up villager’s livelihoods are not the loyal, mystical, otherworldly observers of Stalker and Nostalghia, however; they are remnants of social upheaval and agents of chaos.  With it’s Kafkaesque moments, portentous dialogues, mutant piglets and nightmare crones, incidents of Khrjanovsky’s feature debut conjure up a gloomy mystery that would have fit comfortably into a Tarkovsky film; but unlike its inspirations, it lacks much of a story, is missing an undercurrent of hope that cuts the despair, and has no emotional core.  The film likely reflects the mood of early capitalist Russia, circa 2005: ashamed of the past, already weary of the present, and fearful of the future.  Maybe the fact that the movie captures the latest iteration of Russian melancholy so perfectly is what makes it difficult to watch, and harder to love.  As the story begins we follow three contemporary Muscovites: a meat packer, a prostitute, and a Continue reading CAPSULE: 4 (2005)

SATURDAY SHORT: MR. FREEMAN PART 0

Besides a three-word sentence in English, this week’s short is completely in Russian. Even without subtitles, the intensity of “Mr. Freeman” is gripping enough to draw more than a few views from many who don’t understand the language at all. Although, I’m quite sure that those of us who aren’t bilingual are missing out on some great dialog. [Note: Reader Irene Goncharova has provided an English translation in the comments.]

PLEASE HELP, NON-AMERICAN FRIENDS: A LIST OF OBSURE, FOREIGN (TO US) FILMS

The Internet Movie Database is a wonderful and a terrible thing.  Wonderful, because it allows you to create impressively thorough lists of potentially weird movies.  Terrible, because it may tease you with the names of intriguing movies you may never be able to see.

Below is a list of dozens of highly-rated movies that have been tagged with “surrealism” or similar keywords, broken down by country.  To my knowledge, none of these movies is currently available on DVD, and I suspect that several of them may never have been translated into English.  Any information on these titles by people who are familiar with them would be of enormous value to us in deciding whether or not we should invest time in trying to track them down.  So, my non-American friends, please have at it!  If you leave a comment with some information on any of these titles, I’ll update the body of the text to reflect it.  (Information supplied by readers is added in bold).

Argentinian

  • Razón de mi vida, La (20??) [The Reason for My Life].  This showed up on the IMDB as a highly rated 2008 release a while back.  Now, the link goes to a movie of the same name, but it has no rating and is listed as a 2010 release.  OFFICIAL UPDATE: Per Kino Red: “completed in this month. Release soon (Buenos Aires, Paris and Tokyo). Trailer and teaser (in Spanish) in youtube: NOTE: The film is not based on the Eva Perón autobiography. The title of the film is ironic or parodic about the Eva Perón’s book.” I will add that the trailer looks very promising!
  • Rosaura a las 10 (1958) [Rosaura at 10 o’clock].  Alon thinks it’s only borderline weird at best.

Brazilian

  • Deus e o Diabo na Terra do Sol (1964) [God and the Devil in the Land of the SunPer Alon: “interesting, beautifully filmed and edited, movie about the drama of the Brazilian dispossessed… but I wouldn’t consider it weird by any measure.”
  • O Anjo Nasceu (1969) [The Angel Was Born]
  • Per Alon: “…seems to be famous for its unconventional camerawork and editing. The film tells the story of two murderers, one of whom has mystic visions, and was regarded as quite gory for its time.”

  • Terra em Transe.  No English translation of the title.  Per Alon, Entranced Land or Land in Anguish. Has read it’s more “daring” than Deus e o Diabo na Terra do Sol by the same director.

Czech/Czechoslovakian

  • Adéla jeste nevecerela (1978).  Per LRobHubbard: translates to Adele Hasn’t Had Her Dinner Yet. From the director of Lemonade Joe (which we do plan to review).  “Spoofs the ‘Nick Carter’ detective stories, featuring Carter investigating strange disappearances, which involve a carnivorous plant, the ‘Adele’ of the title.”  No Region 1 release.  Worth seeing, but not necessarily weird.
  • Akumulátor 1 (1994).
  • Jak utopit doktora Mrácka aneb Konec vodniku v Cechách (1974) [How to Drown Dr. Mracek, the Lawyer]
  • Kytice (2000) [Wild Flowers]
  • Lepsie byt bohaty a zdravy ako chudobny a chory (1993) [It’s Better to Be Wealthy and Healthy Than Poor and Ill]
  • Nejasná zpráva o konci sveta (1997) [An Ambiguous Report About the End of the World]
  • Nevesta (1970).
  • Pane, vy jste vdova! (1970) [You Are a Widow, Sir]
  • Postav dom, zasad strom (1980) [Build a House, Plant a Tree]
  • Sedím na konári a je mi dobre (1989). No English translation of the title. Probably never translated into English.
  • Tajemství hradu v Karpatech (1981) [The Mysterious Castle in the Carpathians].  Per LRobHubbard: from the director of and similar to Adele Hasn’t Had Her Dinner Yet (above) but a pastiche/parody. The idea may be from a story by Jules Verne.
  • Tisícrocná vcela (1983) [The Millennial Bee]
  • Zítra vstanu a oparím se cajem (1977).  No English translation of the title.

French

  • La Cicatrice intérieure (1972).  Written by and featuring glacial chanteuse Nico (best known here for her work with The Velvet Underground).
  • La Dernière femme (1976) [The Last Woman].  Despite the presence of a young Gerard Depardieu, I am not sure this was ever translated into English for home video.  Controversial on release due to its sexual content.  Per Irene, not a weird film.

Greek

  • Souvliste tous! Etsi tha paroume to kouradokastro (1981) [Barbecue them!].  A Greek correspondent tells me this is basically unknown even in Greece and no DVDs are available.  It is on Google video, with no English subtitles.

Italian

  • Capricci (1969).  By Carmelo Bene.
  • Don Giovanni (1970).  Also by Carmelo Bene.
  • Fantozzi (1975) and Il Secondo tragico Fantozzi (1976).  These popular Italian comedies seem to have never been released in America.  I gather Fantozzi is something like the Italian Monsieur Hulot?
  • La Rabbia (2008).  With Faye Dunaway and Franco Nero in the cast, I would assume this might see the light of day soon.

Indian

  • Poi (2006).

Japanese

  • Den-en ni shisu (1974) [Pastoral Hide and Seek]
  • Tokyo senso sengo hiwa (1970) [He Died After the War]

Mexican

  • Pafnucio Santo (1977).  Per Alon: “…seems promising… directed by Jodorowsky’s cinematographer… the trailer on YouTube is rather terse.”

Polish

  • Ewa chce spac (1958).  No English translation of the title.  Per Irene Goncharova, “a mere comedy… I didn’t find it weird.”
  • Jak daleko stad, jak blisko (1972) [How Far, How Near]
  • Walkower (1965) [Walkover]. Per Irene Goncharova, “A Polish movie, just drama, nothing weird.”

Russian/Soviet

  • Den vyborov (2007) [Election Day].  Per Irene Goranchova: “…absolute trash, a really BAD Russian movie. I sometimes laugh watching it. Bad, bad, bad! Nothing weird…”
  • Posetitel muzeya (1989). [Visitor of a Museum]?
  • Sobachye serdtse (1988). Literally, Heart of a Dog. Based on a Mikhail Bulgakov novel that was also adapted by the Italians into a film called Cuore di cane.  Produced for television?  Per Irene Goncharova: It was a television production, although there may also be another filmed version.  “…a good movie, quite weird.”
  • Zhena kerosinshchika (1988) [Kerosene Salesman’s Wife]?  Per Irene Goncharova: hasn’t seen it, but looks weird from the description.

Spanish

  • Amanece, que no es poco (1989). No English translation of the title.  Per Alon, English translation may be Isn’t dawn enough? “…a masterpiece of surreal humour. You have a serious candidate for The List.”
  • Don Juan Tenorio (1952).  Alon thinks it’s unlikely to be weird, mentions that its notoriety may come from the fact that Salvador Dalí served as the costume designer.

In the interest of thoroughness, we’re potentially saving a spot on the List for all these movies, so any help as to whether they are must-sees or duds will be greatly appreciated!

CAPSULE: VOYAGE TO THE PLANET OF PREHISTORIC WOMEN (1968)

DIRECTED BY: Peter Bogdanovich (using the pseudonym Derek Thomas)

FEATURING: Mamie van Doren

PLOT: Three cosmo—I mean, astro-nauts—are sent to Venus to rescue two missing comrades,while Venusian blondes in seashell bras pester them from afar by sending volcanoes, thunderstorms and dinosaurs to hinder them.

Still from Voyage to the Planet of Prehistoric Women (1968)

WHY IT WON’T MAKE THE LIST: Prehistoric Women is a classic Frankenstein-film, stitched together from various pieces of footage lying around the studio. The movie was made from dubbed footage from the Soviet space opera Planeta Bur, some effects from a second Soviet science fiction film, new voiceover narration which changes the focus of the original plot, and added scenes shot years later featuring English-speaking actors. Not only is the discrepancy between film stocks, soundtracks and atmospheres disorienting, but the new footage of (top-billed) Mamie van Doren and other scantily clad, pterodactyl worshiping Venusian dames is itself bizarre. This makes Prehistoric Women a worthy curiosity, if one for specialized tastes. Unfortunately, the movie is neither entertaining nor demented enough to merit inclusion among the 366 Best Weird Movies of all time.

COMMENTS: Though it was seriously intended, the original 1962 Soviet space opera that forms the bedrock stratum of Voyage to the Planet of Prehistoric Women was not a great movie. Looking at it from a post-Cold War perspective, the most valuable thing about it is the revelation that, despite petty ideologically differences, the US and the USSR were not so different as we supposed at the time: both societies assumed that nearby planets in our shared solar system would probably be inhabited by dinosaurs. Technically speaking, the special effects are highly variable: the hovercar looks great, the giant-tentacled cosmonaut-eating Venus flytrap is not bad, the tin-can robot is standard Forbidden Planet surplus issue, and the men in dinosaur suits are as cheesy as anything you might see in a low-budget 1950s American sci-fi epic. The color, which was tinted from the original black and white, is extremely washed out in surviving prints, a look that producer and director Bogdanovich managed to keep consistent for the new sequences; or, maybe, the passage of time did their work for them. The muted colors add another layer of unreality to the film.

Looking at the original Soviet film, you have to believe that Corman was onto something: what this movie really needed was a bunch of sunbathing, telepathic, pterodactyl-worshiping sirens in skintight pants and clamshell bras to liven things up. The gratuitous mermaid babe sequences are the most memorable parts. Every time the explorers face an environmental Venusian threat like a volcano or thunderstorm, it turns out the ladies’ pagan ceremonies were the cause. Their siren scenes, which all take place on a single rocky beach, are accompanied by an eerie, wordless keening, and the fact that the prehistoric witches never speak except in voiceover does add a legitimately dreamlike feel to these sequences. Prehistoric Women is slow (and incoherent) by contemporary standards, but the patient viewer seeking a cinematic experience that’s the equivalent of a fractured dream half-remembered after falling asleep on the couch at 2 A.M. while watching a sci-fi marathon on a UHF station will find this to be mildly rewarding.

This was the ever-frugal Corman’s second attempt to recycle footage from Planeta Bur. In 1965 he released the same Russian footage, with different inserts, as Voyage to the Prehistoric Planet. The earlier film featured a few scenes of top-billed star Basil Rathbone as a mission control type back on earth, barking extraneous orders to the stranded cosmonauts that were relayed to them through yet another unnecessary character. Mamie and her buxom coven were a big upgrade over Basil, and not just in pulchritude; without the ridiculous Venusian siren subplot, Prehistoric Planet was a much duller experience, while remaining just as confusing.

Because Corman was too cheap to renew the copyrights on his 50s and 60s movies, Voyage to the Planet of Prehistoric Women fell into the public domain.  It can be found on many bargain-priced compilations or can be legally viewed or downloaded by anyone through the Internet Archive or other sites.

WHAT THE CRITICS SAY:

“…[the] very peculiar ending… has a weird B movie pulp poetry to it.”–Richard Scheib, Moria: The Science Fiction, Horror and Fantasy Film Review (DVD)