DIRECTED BY: Isao Takahata
FEATURING: (Disney dub) voices of Maurice LaMarche, Jonathan Taylor Thomas, Clancy Brown, Tress MacNeille
PLOT: A community of shapeshifting “racoons” struggle to deal with suburban encroachment on their forest homes, inventing schemes that range from arranging hauntings to all-out war.
WHY IT MIGHT MAKE THE LIST: To Westerners, much of the weirdness in Pom Poko comes from their unfamiliarity with Japanese folklore; however, there is a far deeper and more affecting strain of strangeness here than can be explained simply by culture clash. The hallucinatory “monster parade” sequence alone could be enough to put Pom Poko over the top.
COMMENTS: Written by Hayao Miyazaki and directed by Isao “Grave of the Fireflies” Takahata, Pom Poko was an all-star effort from Studio Ghibli. It’s also one of their most Japanese productions, made with no eye for how it might play for Western audiences, and it’s richer for indulging its indigenous roots. The epic story tracks the struggles of a band of tanuki (translated in the English dub as “racoons,” although the species is more closely related to dogs than to racoons) against the deforestation of their homes by the suburbs expanding outward from Tokyo. The tale embodies Miyazaki’s environmentalist concerns, although the mood is not so much one of activism as it is of melancholy. Since tanuki are spirit creatures, ancient tricksters who transform to play pranks on humans, their decimation symbolizes not only the degradation of the natural world, but also of the spiritual world, whose frontier continually recedes in modern times in the name of progress. The eventual fate of the tanuki is reminiscent of the Elves of Tolkien’s Middle Earth, as they cede their turn as the dominant culture to Men with reluctant dignity.
The tanuki are famous shapeshifters, and Pom Poko‘s creatures come in at least three forms: the quadrupedal state that we humans are familiar with; the anthropomorphic bipedal form in which they spend most of their time for exposition purposes; and, when they’re in a partying mood, the animals spontaneously shift into happy-faced teddy bears. That’s not counting the infinite variety of shapes gifted tanuki can take with practice; the best of them can even pass among us as humans. Watching their transmogrification training regimen, as young male tanuki show an unflattering aptitude for shifting into female forms, provides much of the comedy in the first few reels. Tanuki, though noble creatures, are also the buffoons of the spirit animal world. The helpful narration explains that they are basically lazy and hedonistic, somewhat gullible (Japanese children are able to trick them into revealing themselves by singing songs), and that they find hamburgers irresistible. Obviously, not all of this is strictly folkloric, but the mixture of legend and anime tropes makes for a surprisingly rich milieu: comic, tragic, and alien all at the same time.
Of course, it’s difficult for Westerners to discuss Takahata‘s tanuki without addressing their oft-prominent testicles, depictions of which have infamously given rise to the movie being described by immature sorts as “that raccoon ball movie.” Even worse than seeing the cartoon testicles is the fact that male tanuki occasionally stretch their scrotums to enormous proportions, large enough to serve as a parachute or a welcome mat for dozens of their fellows. That’s the perfect example of the film’s culture shock value. Other sequences from the film show cross-cultural weirdness, however, like the tanuki’s Nintendo presentation on their shrinking habitat, or the time they lured corporate functionaries into their Escher-esque flying cat shrine to steal a million dollars worth of yen. And the five-minute phantasmagorical “monster parade” of skeletal horses, fire-breathing tigers, and various misshapen yokai must be seen to be believed. Overall, Pom Poko is a remarkable adventure in Japanese mythology that is all the more involving because it makes no concessions to Western audiences.
Disney upgraded Pom Poko to Blu-ray in 2015. The film can be watched in the English dubbed version or in the original Japanese with subtitles.
WHAT THE CRITICS SAY: